000 01543nam a22002897i 4500
005 20220105120211.0
008 181117b1965 us ||||| |||| 00| 0 eng d
040 _aUnae
_bspa
_erda
041 0 _aeng
044 _aus
082 0 _a425
_bL1446
100 1 _913754
_aLaird, Charlton
_d1901-1984
_eAutor(a)
245 _aThe miracle of language
_cpor Charlton Laird
246 3 _aEl milagro del lenguaje
264 1 _aNew York:
_bFawcett publications,
_c1965.
300 _a254 páginas:
_bDiag
_c18 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_ano mediado
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
505 1 _aThe miracle of the desart. — English: his sisters and his cousins and his aunts. — Whodunit? Skeletons in the linguistic closet. — Linguistic ellis island: what game in the steerage. — The way of a man with a noise. — More leaky grammars. — Hengist to Mencken: a summary of why we talk like americans. — Man does not think with brains alone
505 1 _aEl milagro del desart. — Inglés: sus hermanas y sus primos y sus tías. — ¿Quién lo hizo? Esqueletos en el armario lingüístico. — Isla de Ellis lingüística: qué juego en la dirección. — El camino de un hombre con un ruido. — Más gramáticas con fugas. — Hengist a Mencken: un resumen de por qué hablamos como los estadounidenses. — El hombre no piensa solo con el cerebro
650 _9291
_aGramática
650 _91324
_aLingüista
650 _91445
_aLengua
653 _aInglés
942 _2ddc
_cBK
_zjr
999 _c57673
_d57673