000 | 02032cam a22003737i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20230418125909.0 | ||
008 | 170515b2015 sz |||| |||| 00| 0 sspad | ||
020 |
_a9783631659755 _qPrint |
||
020 |
_a9783653054248 _qE-Book |
||
040 |
_aUnae _bspa _erda |
||
041 | 0 | _aspa | |
044 | _asz | ||
082 | 0 |
_a438. _bR2438 |
|
100 | 1 |
_aRecio Ariza, María Ángeles _eEditor _97570 |
|
245 |
_aInteracciones: _b reflexiones en torno a la traducción e interpretación del/al alemán: _c Por María Ángeles Recio Ariza, editora;[y otros tres más] |
||
246 |
_aWechselwirkungen: _büberlegungen zur translationswissenschaft im sprachenpaar spanisch-deutsch |
||
250 | _aPrimera edición: | ||
264 | 1 |
_aBerna: _bPeter Lang, _c2015. |
|
300 |
_a762 páginas: _bTabl _c22 cm. |
||
336 |
_2rdacontent _atexto _btxt |
||
337 |
_2rdamedia _ano mediado _bn |
||
338 |
_2rdacarrier _avolumen _bnc |
||
500 | _aContiene artículos escritos en alemán | ||
504 | _aContiene bibliografía | ||
520 | 3 | _aRecoge una selección de 37 artículos sobre cuestiones generales de Traductología (Didáctica de la traducción, Traducción y Lingüística, Traducción literaria, Traducción especializada, Teoría de la Traducción y la Interpretación). A las líneas tradicionales de investigación se han incorporado los enfoques más recientes en el ámbito de la Translatología. El amplio abanico de temas tratados, que abarca aspectos como la mediación intercultural, la interpretación de lengua de signos, la traducción colectiva o el estudio de la dimensión económica de la traducción, entre otros, muestra la buena salud de la disciplina, concretamente en el par de lenguas alemán y español. | |
650 |
_aAlemán _97577 |
||
650 |
_aTraducciones _923099 |
||
650 |
_91324 _aLingüista |
||
653 | _aUso del alemán | ||
700 | 1 |
_aSantana López, Belén _eEditor _97572 |
|
700 | 1 |
_aDe la Cruz Recio, Manuel _eEditor _97573 |
|
700 | 1 |
_aZimmermann González, Petra _eEditor _97574 |
|
942 |
_2ddc _cBK _zjr |
||
999 |
_c54519 _d54519 |